|
Manifesto unitário de várias organizações linguísticas de toda a Europa, para o Foro Social de Londres
Apresentação: Foi pelo menos no aspecto das reivindicações linguísticas que a nossa voz foi ouvida em Londres num encontro europeu em que se atendeu à problemática da Galiza com respeito à defesa da sua língua e cultura e as alternativas apresentadas pelo movimento de defesa da nossa língua culta. Em representação da AAG-P (Associação de Amizade Galiza-Portugal), a AGAL (Associaçom Galega da Língua) e o MDL (Movimento Defesa da Língua) leu-se uma ponência que expressa a reivindicação galega do reconhecimento dos nossos direitos linguísticos e a possibilidade de usarmos a nossa língua em qualquer relação com a administração europeia. Além disso houve também representação galega na manifestação sob a legenda "Todas as línguas, oficiais numa europa livre" e a sinatura dum manifesto europeu em defesa dos direitos linguísticos assinado por colectivos bascos, galegos, catalães e curdos. TODAS AS LÍNGUAS, EM IGUALDADE NUMA EUROPA LIVRE Uma das consequências nefastas da globalização neoliberal é tanto a diminuição da diversidade linguística e cultural como o desprezo dos dereitos linguísticos de distintos povos. No momento em que uma língua desaparece ou entra em fase de extinção, desaparece toda essa riqueza, toda essa diversidade. A fricção natural entre línguas produz situações de dependência, devido à competência entre as comunidades linguísticas. O efeito da globalização neoliberal, restringe cada vez mais o reconhecimento dos dereitos linguísticos de diversas zonas da Europa, assim como das suas nações sem estado. A luta e o trabalho por garantizar os direitos linguísticos e a normalização linguística destes povos está estreitamente relacionado fundamentalmente com o trabalho dos movimentos sociais. Mas ao mesmo tempo, cada vez mais, com este movimento que luta contra a globalização neoliberal e por um mundo melhor. Porque é o movimento anti-globalização o que está a delinear a defesa da diversidade cultural e linguística, enquanto a globalização condena centos de línguas à desaparição. A construção da Europa que o rascunho do pacto constitucional Europeu propõe está totalmente dentro dessa lógica globalizadora e uniformizante, sem ter em conta os direitos linguísticos de amplas zonas da Europa e das nações sem estado. A elaboração do rascunho constitucional foi feito de modo impositivo, dando as costas aos dereitos e necessidades linguísticas dessas cidadãs e cidadãos. Não existiu um processo participativo e democrático de debate onde poder participar. O pacto constitucional foi feito por caminhos não democráticos e totalmente à parte da participação cidadã. Esta construção europeia está baseada exclusivamente nos interesses políticos e económicos dos estados. A Europa, que está a ser construída em frente de nós, é a Europa dos mercadores. Defrontada aos interesses das/os trabalhadoras/es e dos povos, contrária às culturas populares e ao desenvolvimento de todas as línguas europeias em igualdade. Este pacto constitucional supõe a unidade dos estados mas o cárcere das línguas e culturas das nações sem estado. Os enunciados grandiloquentes quanto às línguas e às culturas são abundantes nesse rascunho, mas definitivamente os direitos de umas línguas estão já por cima dos de outras. Umas línguas são declaradas como oficiais e outras de segunda categoria. Outras não serão consideradas nem como língua. Portanto, este tratado vai ser discriminatório. As organizações abaixo-assinantes fazemos uma chamada àquelas organizações que trabalham por um mundo melhor, pela normalização das línguas minorizadas, a todos aqueles movimentos sociais, partidos, sindicatos que estão a fazer parte das lutas sociais anti-globalização, para que lutemos também por preservar a riqueza linguística que existe na Europa reivindicando os dereitos linguísticos de todos e todas e a oficialidade de todas as línguas. Para que todas as línguas europeias vivam em igualdade e dessa forma preservar às gerações vindouras este património. Por todo isto, reclamamos a oficialidade do catalão e euscara na União Europeia, a todos os efeitos, assim como o reconhecimento da unidade linguística galego-portuguesa e o reconhecimento de todas estas línguas como línguas nacionais nas suas respectivas comunidades. Assim, defendemos o direito de toda a cidadania europeia a relacionar-se na sua língua nacional com as instituições europeias, independentemente do lugar em que se encontrar. Assinado: Euskal Herrian Euskaraz (Euskal Herria), Movimento Defesa da Língua, Associação de Amizade Galiza-Portugal, Associaçom Galega da Língua (Galiza), CAL (Catalunya), CIMUNED (Cymru/Wales) ALL LANGUAGES EQUAL BEFORE A FREE EUROPE One of the damages caused by the Neoliberal globalization is the reduction of linguistic diversity and the oppression of the linguistic rights in different countries. Every time a language disappears or it is put on the verge of disappearing, it also disappears all that richness, all that diversity. The linguistic contact leads to dependency situations as a consequence of the competition among linguistic communities. Globalization narrows more and more linguistic rights of citizens from nations without state and from many regions in Europe. This situation has been repeating constantly along the history, but globalization has multiplied it and it has become it huge fast. The defence of linguistic rights and linguistic normalization is closely related to civil movements work and fight. It binds more and more with this movement that it is rising up against globalization and in favour of a new better world. Because, inside this movement, they are fighting for the defence of linguistic diversity. Meanwhile Neoliberal globalization condemns to death more and more languages. The European construction made by the plans of the European Constitution follows this globalization`s logic. It is not taken into account the existence of oppressed linguistic rights of nations without state and large regions. They have turned their back on the rights and necessities of the citizens of these regions. On one side, the draft of the constitution has been presented without giving the citizens any right to discuss about it. So, it has been consequently developed in an imperative way. It has been done completely against the democratic way, completely against the participation of European citizens. This construction is being done following the interest of the States. It is driven by the politic and economic interests of them. They are building in front of our eyes the Europe of the Merchants. This Europe does not join with oppressed countries and workers. It is absolutely opposed to the development of the cultures and languages in equality. This agreement represents the solidarity among the states and the jail for the countries and cultures without state. The Constitution has big sounding statements on languages and cultures, but it puts some over the others. Some languages will be named official and the other will be considered second class languages. There will another group that will not be considered even as a language. Consequently it will be discriminatory. We want to make a call to those groups who seek the normalization of minorized languages for a better world; civil movements, parties and trade-unions, just to work all together in favour of the linguistic diversity. This diversity still exists nowadays in Europe, so we must ask the fully official status of all languages, for the linguistic rights of all citizens, so that all languages live in equality. So that the coming generations receive this patrimony. We also demanded, the officially in the European Union of the languages Catalan, Basque, Welsh, for any pourpose, the recognisance of the linguistic unity Gallego-Portuguese and the recognisance as national languages in their respective communities. In this way, we defend the right of European citizenship of each linguistic community so that relations with the European institutions are made in their respective national languages, regardless where they are. EUSKAL HERRIAN EUSKARAZ (Euskal Herria), MOVIMENTO EN DEFENSA DA LINGUA, ASSOCIAÇÃO DE AMIZADE GALIZA-PORTUGAL, ASSOCIAÇOM GALEGA DA LÍNGUA (Galiza), CAL (Catalunya), CIMUNED(Cymru/Wales).
|